miércoles, 14 de enero de 2015

¿QUÉ ES LANGUAGE INTERFERENCE?

La interpretación o traducción en español de language interference es interferencia en el idioma. Si asociamos la palabra interferencia a los procesos de enseñanza y aprendizaje de una segunda lengua sin duda tiene connotación negativa. Cuando se aprende una lengua extranjera (L2), se tiende a "traspasar" de alguna manera el conocimiento sobre las estructuras y rasgos de la lengua materna (L1) a esa L2. A esta influencia de la L1 sobre la L2 se llama transferencia. Sin embargo, con frecuencia esa transferencia provoca errores; en este caso, a esa "transferencia de efectos negativos" se la denomina interferencia (Valenzuela, 2002). He ahí la relación de lo expuesto anteriormente. Cabe destacar que hay una diferencia significativa entre el español e inglés pues la lengua inglesa es una lengua germánica, cuyas familias son el alemán, el sueco, el danés, mientras que la lengua española está emparentada con el francés, el portugués, el italiano, el catalán, que son lenguas romance; por consiguiente las diferencias o contraste entre el inglés y español serán evidentes en determinadas situaciones. Mas, esto no es obstáculo para que con una continua práctica de las estructuras de la lengua inglesa sumando a esto el paso del tiempo, la language interference sea cuestión de una etapa superada en el proceso de aprendizaje del idioma inglés.

MAE ILIANA REAL

No hay comentarios.:

Publicar un comentario